人物有约 | 刘妍萌:因为热爱,所以坚定!
2019-04-08 来源:搜狐号 作者:西安交大MTI 阅读:次
刘妍萌:
西安交通大学2013级翻译硕士(英语口译)研究生;
悉尼大学2019级博士(语料库翻译研究)。
刘妍萌:因为热爱,所以坚定
“我一直喜欢英语,喜欢翻译,从上学到工作,从来没有放弃过翻译。当你心中认准一个目标,就要坚持不懈地努力下去,行远弥坚。”刘妍萌如是说。刘妍萌,西安交通大学2013级翻译硕士研究生,2019年于悉尼大学攻读翻译研究博士学位。
有识则知学问无尽
关于翻译学习,刘妍萌说道:“有一句话非常形象,‘译者就像是戴着镣铐的舞者’,要在忠实原文的基础上,发挥译者主体性,舞出译路精彩。”
她感谢西安交大读研的经历,体验不同的环境氛围、教学理念,学校为学生提供更广阔的平台和实践机会。刘妍萌不仅在资格证考试方面取得了优异成绩,还把握实践机会,积极参与外交部和China Daily稿件翻译,为会议活动提供口译服务等。
她认为,当知识积累得越多,眼界不断开阔时,你会发现个性化需求也会提高。此时,个人要提高学习的自主性,争取学习和实践机会,也会更加意识到“而知也无涯”。
有恒则断无不成之事
硕士毕业后,刘妍萌选择留校工作。有新的生活体验,新的人际交友圈,刘妍萌没有迷失自我,始终坚持一个原则:不让自己与翻译渐行渐远。她主动承担翻译任务,进行翻译教学和口笔译实践,积累经验。
“在实践中发现问题,好奇心驱使我去探索。我想要突破现状,进一步探索翻译的奥秘,不要怕冒险,更不要怕未知。所以我选择读博深造。”
刘妍萌对翻译一直怀着一颗赤子之心,始终保持自省的态度,对人生充满期待也泰然处之。“不要给人生设限,不同的选择有不同的体验。当你走过这段路,转身回首,沿途早已鲜花遍布。”
免责声明:本文仅代表作者个人观点,不代表世界人物网的观点和立场,请读者仅作参考!若该文无意中侵犯了您的版权,请告知我们删除或注明原作者。